CRAIG CONLEY (Prof. Oddfellow) is recognized by Encarta as “America’s most creative and diligent scholar of letters, words and punctuation.” He has been called a “language fanatic” by Page Six gossip columnist Cindy Adams, a “cult hero” by Publisher’s Weekly, a “monk for the modern age” by George Parker, and “a true Renaissance man of the modern era, diving headfirst into comprehensive, open-minded study of realms obscured or merely obscure” by Clint Marsh. An eccentric scholar, Conley’s ideas are often decades ahead of their time. He invented the concept of the “virtual pet” in 1980, fifteen years before the debut of the popular “Tamagotchi” in Japan. His virtual pet, actually a rare flower, still thrives and has reached an incomprehensible size. Conley’s website is OneLetterWords.com.
"The chessboard is the world, the pieces are the phenomena of the universe, the rules of the game are what we call the laws of nature. I don't suppose you would believe me if I told you I head that nonsense at ..." From an ad for a fast-food restaurant, in the Kansas State Collegian, 1975.
"I once attended a convention of vaudevillians and nightclub performers.... It was nonsense atop nonsense. Though the members constantly referred to Roberts' Rules of Order, they seldom followed or even understood them. If a member got the floor by claiming a point of privilege--whatever that meant--another actor-member, well aware of theatrical billing precedence, would call for special privilege, and another would claim extra special privilege." --Bill Smith, The Vaudevillians
Jonathan reports: "In a novel from 1930 [The French Powder Mystery], Ellery Queen (the author and, as it happens, the character) mentions a book on a shelf: Nonsense Anthology, by A. I. Throckmorton. As far as I can tell, this is a fictitious nonsense anthology!"
The context of this still from the spoof mystery series 33 Minute Detective (33分探偵) is that a murder victim typed out his killer's name in his dying moments, but the detective, in order to comedically stretch out an obvious case to fill up the show's half-hour time slot, posits that the keyboard was set to romaji (the Romanized transliteration of Japanese), so that the actual hiragana word was nonsense.