One of the best things about studying our linguistic environment is accessibility. Unlike Mars or the ocean floor, language is right here. If you have good observation skills, patience, a little imagination, and a dictionary, you can collect many surprising facts.
An example is Craig Conley’s discovery that there are 70 meanings for the word “X.” Having been long acquainted with X, I’d have guessed that it had only two or three definitions.
I made a similarly gross underestimate when I first observed word pairs that have widely different meanings but close etymological ties. I’m talking about items such as “rectitude & rectum” (both from the Latin “rectus” meaning “straight”) and “denouement & noose” (from the Latin “nodus” meaning “knot.”) In reality, doublets are extremely common.
Like a botanist gathering “new” species, I’ve collected doublets for many years. My method is firmly rooted in guesswork. When I see two words that appear to share a linguistic structure, I check out their lineage. Often I’m fooled. For example, this week I speculated–and hoped—that “dupe” and “dope” were relatives. But, alas, they’re not.
Fortunately, over the years I found enough amusing pairs to fill the pages of a book:
WORDS OF A FEATHER. You can find samples at
www.wordsofafeather.net, plus an invitation to submit your own doublet discoveries.
Usually, one partner in a doublet is spelled quite differently from the other, for example, “menu & minute” and “senate & senile.” In some cases, only two letters separate the words, for example “mall & mallet” and “hero & heroin.”
But inspired by Craig’s research into the meaningfulness of single letters, I wondered: Can we find doublets that differ by just one letter? The answer is “Yes.” For example, “proud & prude” both trace to the Latin “prodesse,” “to be useful.” Here are a few others:
* acme & acne
* blog & log
* pasta & paste
* taxis & taxes
* thank & think
After confirming the existence one-letter-different doublets, I began searching for other words where a single letter plays a significant role. This led me to reduplication, the process of forming a new word repeating the sound an earlier word. Examples include: hanky-panky, mumbo-jumbo, pitter-patter, razzle-dazzle, and walkie-talkie.
The investigation of one-letter words doesn’t stop here. But I will.
Jonathan wrote:
I'm wondering if anyone present has insights into the frequent use of reduplication in
magic words.
---
Craig responded:
As I discuss in
Magic Words: A Dictionary, phrases like "mumbo jumbo" or "hocus pocus" conjure a mastery over the power to change one nature or form into another. In "hocus pocus," for example, the words actually constitute a formula: A→B, meaning that the substance of A (represented by the name
Hocus) transmutes into the substance of B (now
Pocus). The formula is a distillation of the intention: “May that which we call Hocus be changed into Pocus.” This distillation, "Hocus Pocus," thereby epitomizes the act of transmutation itself. One can easily imagine a Medieval alchemist, huddled over his instruments, muttering such a formula to himself, as "Hocus Pocus" would be the equivalent to "Lead Gold" ("[May this base metal] Lead [transform into purest] Gold").
---
Murray responded:
Jonathan,
Thanks for the question...and for leading things off.
Craig, I don't have Magic Words...yet. I will today. But I wonder: Are there any reduplicative formulas that turn pedestrian writing into art, for example "prosy rosy"? I ask because after spending most of my writing career on nonfiction, I'm working on a novel. Bland (leady) prose won't do it.
By the way, Anatoly Liberman's magnificent WORD ORIGINS...AND HOW WE KNOW THEM has a fascinating chapter on reduplication. If I could write a novel as interesting as Liberman's book, I'd be up there with J. K. Rowling.
---
Elizabeth [lizbar AT svn.net] said:
The wonderful thing about word play, word tricks, word patterns, is playful insight without heady abstraction. So it is great for kids, for expanding minds, imaginations, possibilities. The youngest can appreciate the sound and rhythm while older children can push boundaries and experiment with the meanings of WORDS.
---
Scott wrote:
This is a wonderful conversation...thank you for helping shed some light on these wonderful word usages. After all, without words, where would we be? Grunting at each other, possibly with the same level of (mis)understanding, but certainly stripped of the pleasure language gives us.
---
Michael wrote:
to add further confusion: I'd suggest that magic words is redundant. seeing some as magic and others not presumes a distinction between denotative and connotative meaning. A good case can be made that connotative meaning is all we have, or, the notion of a non-abstract word (or utterance) is mythic (magical?). So what is meaning? well, now we get into it, don't we. meaning can be seen as a negociated understanding or agreement between two speakers (or the writer and reader). Notice that the understanding changes as the process continues. Notice also that meaning changes internally, i.e., is continuously negociated by each of us. Flux, or change, is all we have; the constant is the process. Finally, the human linguistic process is infinitely regressive; it seems that only humans can have a conversation about a conversation about a conversation. We are the only critters we know of with the capactiy of constructing alternative realites not subject to verifiable examination. It is only we who can be schizophrenic. Re Lizbar's comment about word play, Thai kids (Thai being a tonal language) start punning by age 5. It's easy since music (to each sylable) detrminines meaning, or as a linguistic would say, tone is phonemic.
---
Craig responds:
If intoned in the proper spirit, any word can be a magic word. In
The Re-enchantment of Everyday Life (1997), Thomas Moore notes that “we may evoke the magic in words by their placement, . . . rhyme, assonance, intonation, emphasis, and, as [mythologist James] Hillman suggests, historical context.” I distinguish "magic words" in particular as those time-tested, awe-inspiring, poetic utterances spoken with a special reverence for mystique—those enigmatic words and phrases, not usually employed in everyday discourse or conversation, which invoke the powers of creation and destruction when something is to appear out of thin air or to disappear back into the great void. Too often dismissed as “meaningless gibberish,” such magic words are, on the contrary, rich in meaning for those initiated into their significance. And unlike computer-generated gibberish, for example—which typically prompts nothing deeper than shoulder-shrugging or hair-tearing—the sacred vocabulary of mystery-makers has always affected listeners in profound (if indescribable) ways.
---
Mike [mwarwick AT pobox.com] responds:
I certainly agree that the meaning of every word transforms in parlance. A perfect example is "gay," which once meant "happy," then commonly "homosexual," and now arguably something else entirely. Nevertheless, it strikes me that the bulk of this process of "negotiating meaning" in any particular conversation is to a large extent nonverbal — a fait accompli. Words do bring most of their meaning with them. So perhaps it is not so safe to throw denotation out with the bathwater. I find that Murray's research shows us that if we simply start with an intention to connect a pair of words which look and sound similar (e.g. "dupe" and "dope"), we are hard-pressed to do so because of the divergence of the meanings (and further etymology) that they bring to the table.
---
Julie [Casselfamily4 AT yahoo.com] wrote:
I visited the
Words of A Feather website, and found a fun little quiz on the subject. I find the linguistic connections we are all making very satisfying, and take comfort in the fact that people actually care about the quirky history and development of our language. It also begs a peek into the future, and some educated guesses as to where our word futures lie. This page is covered with examples of "new" words, such as blog. Does anyone have suggestions for what comes next?
---
Madeline wrote:
"Words of a Feather" sounds like the kind of book every writer, budding writer, wordsmith or word wrangler can use. Actually, it's likely to be useful to those folks who use words on a regular basis. And Murray sounds like a fun guy. I think I'll put him on my list of "The three people I'd like to have come to my dinner party." We could pester him about the origins of everything served. Oh, I suppose it might be best just to buy the book.